المجلد 25 العدد الأول 2025

إحالة الضمائر بين العربيّة والإنجليزيّة سورة يوسف أنموذجًا

إحالة الضمائر بين العربيّة والإنجليزيّة سورة يوسف أنموذجًا

آلاء طريف محمود غرايبة
كلية الاداب و العلوم
جامعة العلوم الإسلامية العالمية
الاستلام : 13/02/2023                              القبول : 29/05/2023

الملخص:

سعت الدراسة للكشف عن أوجه التشابه والاختلاف بين ظاهرة إحالة الضمائر في اللغتين: العربيّة والإنجليزيّة، واعتمدت الدراسة المنهج الوصفي التحليلي، إذ بيّنت أوجه المقارنة بين اللغتين العربيّة والإنجليزيّة من حيث الضمائر، وأنواع الإحالة في سورة يوسف-عليه السلام- أنموذجًا، وتوصلت الدراسة إلى أنّ الإحالة من أهم العلاقات الرابطة بين العناصر اللغوية المتمثلة في العلاقة بين العنصر المُحيل والعنصر المُحال إليه، ومن أوجه الاختلاف بين اللغة العربيّة واللغة الإنجليزيّة، أنّ الأخيرة تقتصر على استخدام الضمير (You)؛ للتعبير عن المخاطب سواء أكان مفردًا، أم مثنى، أم جمعًا، أمّا اللغة العربيّة فتستخدم العديد من الضمائر وفقًا لحالة المخاطب: (صيغة المفرد، أو المثنى، أو الجمع). وأخيرًا لم تتوافق الضمائر في اللغة الإنجليزيّة في النصّ القرآني، مـع الضـمائر والأسـماء التـي تشـير إليهـا، وذلـك بـالتحقّق مـن مـدى إحالتها وما تعود عليه؛ ولـذلك يؤكـد البحـث علـى وجود أنظمة نحوية مختلفة بين النظامين النحويين، وعليه فالأمر يحتاج إلى النظر في ترجمتها قدر الإمكان؛ وذلك لتجنب فرض التراكيب النحوية الإنجليزيّة على مرادفاتها العربيّة.

الكلمات المفتاحية: الإحالة، الضمير، اللغة العربيّة والإنجليزيّة، سورة يوسف.

pdfتحميل البحث